‘What became of my friend was too much to bear, I grew fearful of death, and so wander the wild. Six days I wept for him and seven nights. Will Aitken: Antigone Undone: Juliette Binoche, Anne Carson, Ivo van Hove, and the Art of Resistance. Walter Benjamin: The Task of the Translator. Show Notes.Īnne Carson: Antigonick and its less fancy edition.Īlso by Anne Carson: Autobiography of Red Nox Grief Lessons: Four Plays by Euripides and many more.Įlizabeth Wyckloff’s translation of Antigone.Įuripides: Hippolytus, translated by Sean Gurd, recreates the Greek (lack of) punctuation. They also explore two different translations by the poet and classicist Anne Carson. Things escalate.Ĭhris and Suzanne revisit this work and its world-how it depicts the gods and the dead, and how we might read the struggles of a king trying to rule and a young woman trying to do right by her brother. Polynices’s sister Antigone says she will bury the body herself, because that is the right and necessary thing to do. The new king in town, Creon, wants his nephew Polynices’s body to go unburied, as he died an enemy of the state. Sophocles’s play Antigone asks many questions about our relationship to the law, to the state, to our families, and to the dead. Not at home with the dead nor with the living I’m a strange new kind of inbetween thing aren’t I No one knows what kind of laws they are that sentence me
0 Comments
Leave a Reply. |